FANDOM


(Full version)
(Full version: This is what happend when you translate languages with "N N V" to "N V N")
Line 193: Line 193:
 
どんなことも(どんなことも)<br/>
 
どんなことも(どんなことも)<br/>
 
あなたさえ(あなたさえ)<br/>
 
あなたさえ(あなたさえ)<br/>
{{ColoredText|Itsuki|五等分です}} {{ColoredText|Ichika|でも私}} {{ColoredText|Nino|私}} {{Miku|私}} {{ColoredText|Yotsuba|私}} {{ColoredText|Itsuki|私は}}あなたが好きよ<br/>
+
{{ColoredText|Itsuki|五等分です}}<br/>
  +
{{ColoredText|Ichika|でも私}} {{ColoredText|Nino|私}} {{Miku|私}} {{ColoredText|Yotsuba|私}} {{ColoredText|Itsuki|私は}}あなたが好きよ<br/>
   
 
{{ColoredText|Ichika|少し複雑に心の中}}<br/>
 
{{ColoredText|Ichika|少し複雑に心の中}}<br/>
Line 204: Line 204:
 
ずっとそばで(ずっとそばで)<br/>
 
ずっとそばで(ずっとそばで)<br/>
 
教えてね(教えてね)<br/>
 
教えてね(教えてね)<br/>
だけど勝手に 胸の鼓動 高鳴る
+
{{ColoredText||だけど勝手に}} 胸の鼓動 高鳴る
   
 
運命だって(運命だって)<br/>
 
運命だって(運命だって)<br/>
 
信じられる(信じられる)<br/>
 
信じられる(信じられる)<br/>
おんなじ気持ちね
+
{{ColoredText||おんなじ気持ちね}}<br/>
+
{{ColoredText|Ichika|またいつか}} {{ColoredText|Nino|いつか}} {{ColoredText|Miku|いつか}} {{ColoredText|Yotsuba|いつか}} {{ColoredText|Itsuki|この日を}}<br/>
{{ColoredText|Ichika|またいつか}} {{ColoredText|Nino|いつか}} {{ColoredText|Miku|いつか}} {{ColoredText|Yotsuba|いつか}} {{ColoredText|Itsuki|この日を}}<br/>
 
 
夢に見るかな
 
夢に見るかな
   
Line 272: Line 272:
 
{{ColoredText|Yotsuba|Wasurerarenai omoide mo}}<br/>
 
{{ColoredText|Yotsuba|Wasurerarenai omoide mo}}<br/>
 
{{ColoredText|Itsuki|Korekara fueru sutōrī mo}}<br/>
 
{{ColoredText|Itsuki|Korekara fueru sutōrī mo}}<br/>
Anata nashi dattara imi ga nai dame yo
+
Anata nashi dattara Imi ga nai dame yo
   
 
Zutto soba de (zutto soba de)<br/>
 
Zutto soba de (zutto soba de)<br/>
 
Oshiete ne (oshiete ne)<br/>
 
Oshiete ne (oshiete ne)<br/>
Dakedo katte ni <br/>
+
{{ColoredText||Dakedo katte ni}} Mune no kodō takanaru
Mune no kodō takanaru
 
   
 
Unmei datte (unmei datte)<br/>
 
Unmei datte (unmei datte)<br/>
 
Shinjirareru (shinjirareru)<br/>
 
Shinjirareru (shinjirareru)<br/>
On'naji kimochi ne
+
{{ColoredText||On'naji kimochi ne}}<br/>
 
 
{{ColoredText|Ichika|Mata itsuka}} {{ColoredText|Nino|Itsuka}} {{ColoredText|Miku|Itsuka}} {{ColoredText|Yotsuba|Itsuka}} {{ColoredText|Itsuki|Kono hi o}}<br/>
 
{{ColoredText|Ichika|Mata itsuka}} {{ColoredText|Nino|Itsuka}} {{ColoredText|Miku|Itsuka}} {{ColoredText|Yotsuba|Itsuka}} {{ColoredText|Itsuki|Kono hi o}}<br/>
 
Yume ni miru ka na
 
Yume ni miru ka na
Line 342: Line 342:
 
{{ColoredText|Itsuki|All are to be shared in five}}<br/>
 
{{ColoredText|Itsuki|All are to be shared in five}}<br/>
 
{{ColoredText|Ichika|But I}} {{ColoredText|Nino|I}} {{ColoredText|Miku|I}} {{ColoredText|Yotsuba|I}} {{ColoredText|Itsuki|I}} love you
 
{{ColoredText|Ichika|But I}} {{ColoredText|Nino|I}} {{ColoredText|Miku|I}} {{ColoredText|Yotsuba|I}} {{ColoredText|Itsuki|I}} love you
  +
  +
{{ColoredText|Ichika|Sukoshi fukuzatsu ni kokoro no naka}}<br/>
  +
{{ColoredText|Nino|But the chaninging emotion}}<br/>
  +
{{ColoredText|Miku|It would be good if this relationship will continue}}<br/>
  +
{{ColoredText|Yotsuba|The unforgettable memory}}<br/>
  +
{{ColoredText|Itsuki|And the story that will increase from here on}}<br/>
  +
If you weren't there, there would be no meaning, and it's a no-go
  +
  +
Please, by my side (please, by my side)<br/>
  +
Teach me (teach me)<br/>
  +
{{ColoredText||But on its own}}, pulse of the chest is raising
  +
  +
Even fate (even fate)<br/>
  +
Can be trusted (can be trusted)<br/>
  +
{{ColoredText||We feel the same}}<br/>
  +
{{ColoredText|Ichika|Let's again someday}} {{ColoredText|Nino|again someday}} {{ColoredText|Miku|again someday}} {{ColoredText|Yotsuba|again someday}} {{ColoredText|Itsuki|, this day,}}<br/>
  +
see it in the dream
  +
  +
{{ColoredText|Ichika|The feeling that changes bit-by-bit}}<br/>
  +
{{ColoredText|Nino|Soften out the impatience and irritation}}<br/>
  +
{{ColoredText|Miku|The confident to trust in yourself}}<br/>
  +
{{ColoredText|Yotsuba|The words hidden inside}}<br/>
  +
{{ColoredText|Itsuki|"I am not good at pampering, but is it fine?"}}
  +
I will follow you
  +
  +
{{ColoredText|Ichika|No matter when}}<br/>
  +
{{ColoredText|Nino|It cannot be forgotten}}<br/>
  +
{{ColoredText|Miku|The miracle of meeting}}<br/>
  +
{{ColoredText|Yotsuba|It's not by chance}}<br/>
  +
{{ColoredText|Itsuki|Is it?}}
  +
  +
From hate (from hate)<br/>
  +
To love (to love)<br/>
  +
{{ColoredText|Nino|This changing heart}} cannot be folowed
  +
  +
No matter what (no matter what)<br/>
  +
Even you (even you)<br/>
  +
{{ColoredText|Itsuki|All are to be shared in five}}<br/>
  +
{{ColoredText|Ichika|But I}} {{ColoredText|Nino|I}} {{ColoredText|Miku|I}} {{ColoredText|Yotsuba|I}} {{ColoredText|Itsuki|I}}<br/>
  +
{{ColoredText|Ichika|have always}} {{ColoredText|Nino|have always}} {{ColoredText|Miku|have always}} {{ColoredText|Yotsuba|have always}} {{ColoredText|Itsuki|to you}}<br/>
  +
Vowed love
   
 
We are the brides! We are the brides!<br />
 
We are the brides! We are the brides!<br />

Revision as of 13:14, April 18, 2019

Gotoubun no Kimochi (五等分の気持ち, Go-tōbun no Kimochi?. English: "Five Equal Feelings") is the opening theme of 5Toubun no Hanayome anime. It is performed by a band called Nakano-ke no Itsutsugo.
Gotoubun on Kimochi Opening

Gotoubun on Kimochi Opening

Gotoubun no Kimochi (TV Size)

Artists

Vocalists

Nakano-ke no Itsutsugo (中野家の五つ子?), literally meaning The Quintuplets of Nakano, is a band name given to a group of Voice Actor who voice the Nakano quintuplets, including:

Composers

Gotoubun no Kimochi is arranged and composed by Nobuharu Saito (斉藤 信治, Saitō Nobuharu?) and Shun Aratame (新田目 駿, Aratame Shun?)

Tracklist

  1. Gotoubun no Kimochi (五等分の気持ち?)
  2. Gobun no Ichi (ごぶんのいち?)
  3. Gotoubun no Kimochi (TV Edit) (五等分の気持ち (TV EDIT)?)
  4. Gotoubun no Kimochi (Instrumental) (五等分の気持ち (インストゥルメンタル)?)
  5. Gobun no Ichi (Instrumental) (ごぶんのいち (インストゥルメンタル)?)

Characters in Opening Theme

List of characters in order of their appearance :

Gallery

Lyrics

TV size

IchikaNinoMikuYotsubaItsuki

フータローくん
上杉!起きなさいよ!
フータロ~~!!
上杉さ~ん!!
上杉君起きて?

喜びも (喜びも) 悲しみも (悲しみも)
あなたさえ
五等分なんです

ひとつ 作り笑いも見抜かれ
ふたつ あなたなんか大嫌いよ!
みっつ 真っ直ぐなこの気持気づいて
よっつ 気が付くとだんだん
いつつ 分かりあえたね

勉強だけじゃなくて 君を知りたいよ

大嫌いから(大嫌いから)
大好きへと(大好きへと)
変わる心について行けないよ

どんなことも(どんなことも)
あなたさえ(あなたさえ)
五等分です でも私  Template:Miku  私は
あなたが好きよ

We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please

IchikaNinoMikuYotsubaItsuki

Fūtarō-kun
Uesugi, okinasai yo!!
Fūtarō~
Uesugi-san!!
Uesugi-kun, okite

Yorokobi mo {{ColoredText|Nino|(Yorokobi mo)} Kanashimi mo (Kanashimi mo)
Anata sae
Gotōbun nandesu

Hitotsu: Tsukuriwarai mo minukare
Futatsu: Anta nanka daikirai yo!
Mittsu: Massugu na kono kimochi kizuite
Yottsu: Ki ga tsuku to dandan
Itsutsu: Wakariaeta ne

Benkyō dake ja nakute kimi o shiritai yo

Daikirai kara (daikirai kara)
Daisuki e to (daisuki e to)
Kawaru kokoro ni tsuite-ikenai yo

Donna koto mo (donna koto mo)
Anata sae (anata sae)
Gotōbun desu Demo, Watashi Watashi Watashi Watashi Watashi wa Anata ga suki yo

We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please

IchikaNinoMikuYotsubaItsuki

Fuutarou
Uesugi, wake up!!
Fuutarou~~
Mister Uesugi!!
Uesugi, wake up

Joy (Joy) Sadness (Sadness)
or even you
Are to be shared in five

First: See even through a fake smile
Second: I hate you!
Third: Notice this straightforward feeling
Fourth: When you notice
Fifth: We can understand each other

Not just academic, we want to know you too

From hate (from hate)
To love (to love)
This changing heart cannot be folowed

No matter what (no matter what)
Even you (even you)
All are to be shared in five
But I I I I I love you

We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please

Full version

IchikaNinoMikuYotsubaItsuki

フータローくん
上杉!起きなさいよ!!
フータロ~~
上杉さ~ん!!
上杉君起きて

喜びも (喜びも) 悲しみも (悲しみも)
あなたさえ
五等分なんです

1つ:つくり笑いも見抜かれ
2つ:あなたなんか大嫌いよ!
3つ:真っ直ぐなこの気持気づいて
4つ:気が付くとだんだん
5つ:分かりあえたね

勉強だけじゃなくて 君を知りたいよ

大嫌いから(大嫌いから)
大好きへと(大好きへと)
変わる心について行けないよ

どんなことも(どんなことも)
あなたさえ(あなたさえ)
五等分です
でも私  Template:Miku  私はあなたが好きよ

少し複雑に心の中
でも変わってゆく気持ち
ずっとこんな関係続いたら いいのにな
忘れられない思い出も
これから増えるストーリーも
あなたなしだったら 意味がないだめよ

ずっとそばで(ずっとそばで)
教えてね(教えてね)
だけど勝手に 胸の鼓動 高鳴る

運命だって(運命だって)
信じられる(信じられる)
おんなじ気持ちね
またいつか いつか いつか いつか この日を
夢に見るかな

少しづつ変わる思い
焦りや苛立ち和らいでく
信じきれる自信
胸の奥に隠れてる言葉
甘えベタだけどいいんですかって
私ついて行くわ

いつまでも 忘れない 出会えた奇跡 偶然じゃない そうでしょ?

大嫌いから(大嫌いから)
大好きへと(大好きへと)
変わる心について行けないよ

どんなことも(どんなことも)
あなたさえ(あなたさえ)
五等分です でも私  Template:Miku  私はあなたが好きよ
ずっと ずっと ずっと ずっと あなたに
愛を誓います

We are the brides!We are the brides!
We are the brides!We are the brides!
Please

IchikaNinoMikuYotsubaItsuki

Fūtarō-kun
Uesugi, okinasai yo!!
Fūtarō~
Uesugi-san!!
Uesugi-kun, okite

Yorokobi mo (Yorokobi mo)
Kanashimi mo (Kanashimi mo)
Anata sae
Gotōbun nandesu

Hitotsu: Tsukuriwarai mo minukare
Futatsu: Anta nanka daikirai yo!
Mittsu: Massugu na kono kimochi kizuite
Yottsu: Ki ga tsuku to dandan
Itsutsu: Wakari-aeta ne

Benkyō dake ja nakute kimi o shiritai yo

Daikirai kara (daikirai kara)
Daisuki e to (daisuki e to)
Kawaru kokoro ni tsuite-ikenai yo

Donna koto mo (donna koto mo)
Anata sae (anata sae)
Gotōbun desu
Demo, Watashi Watashi Watashi Watashi Watashi wa
Anata ga suki yo

Sukoshi fukuzatsu ni kokoro no naka
Demo kawatte-yuku kimochi
Zutto konna kankei tsuzuitara ī noni na
Wasurerarenai omoide mo
Korekara fueru sutōrī mo
Anata nashi dattara Imi ga nai dame yo

Zutto soba de (zutto soba de)
Oshiete ne (oshiete ne)
Dakedo katte ni Mune no kodō takanaru

Unmei datte (unmei datte)
Shinjirareru (shinjirareru)
On'naji kimochi ne
Mata itsuka Itsuka Itsuka Itsuka Kono hi o
Yume ni miru ka na

Sukoshi-zutsu kawaru omoi
Aseri ya iradachi yawaraideku
Shinji-kireru jishin
Mune no oku ni kakureteru kotoba
Amaebeta dakedo īndesuka-tte Watashi tsuite-yuku wa

Itsu made mo
Wasurenai
Deaeta kiseki
Gūzen ja nai
Sou deshou?

Daikirai kara (daikirai kara) Daisuki e to (daisuki e to) Kawaru kokoro ni tsuite ikitai yo

Donna koto mo (donna koto mo) Anata sae (anata sae) Gotōbun desu

Demo, Watashi Watashi Watashi Watashi Watashi wa
Zutto Zutto Zutto Zutto Anata ni Ai o chikaimasu

We are the brides!We are the brides!
We are the brides!We are the brides!
Please

IchikaNinoMikuYotsubaItsuki

Fuutarou
Uesugi, wake up!!
Fuutarou~~
Mister Uesugi!!
Uesugi, wake up

Joy (Joy)
Sadness (Sadness)
or even you
are to be shared in five

First: See even through a fake smile
Second: I hate you!
Third: Notice this straightforward feeling
Yottsu: When you notice
Itsutsu: We can understand each other

Not just academic, we want to know you too

From hate (from hate)
To love (to love)
This changing heart cannot be folowed

No matter what (no matter what)
Even you (even you)
All are to be shared in five
But I I I I I love you

Sukoshi fukuzatsu ni kokoro no naka
But the chaninging emotion
It would be good if this relationship will continue
The unforgettable memory
And the story that will increase from here on
If you weren't there, there would be no meaning, and it's a no-go

Please, by my side (please, by my side)
Teach me (teach me)
But on its own, pulse of the chest is raising

Even fate (even fate)
Can be trusted (can be trusted)
We feel the same
Let's again someday again someday again someday again someday , this day,
see it in the dream

The feeling that changes bit-by-bit
Soften out the impatience and irritation
The confident to trust in yourself
The words hidden inside
"I am not good at pampering, but is it fine?" I will follow you

No matter when
It cannot be forgotten
The miracle of meeting
It's not by chance
Is it?

From hate (from hate)
To love (to love)
This changing heart cannot be folowed

No matter what (no matter what)
Even you (even you)
All are to be shared in five
But I I I I I
have always have always have always have always to you
Vowed love

We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please

Trivia

References

Site Navigation

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.